Erdoğan PAMUK


epamuk2001@yahoo.com
  Tüm Yazıları

HABER KAPISI

Kuran’ın tercümesi olmaz!

Kuran Kuran’dır! Türkçe veya başka dillerde Meali olur! Tefsiri olur! Lâkin tercümesi olmaz! Türkçe Kuran olmaz!

İlgili bir TV haberi geçenlerde ilgimi çekmiş, Eski Türkçe Meal başlığı ile sunulmuştu. Muhtemelen TRT AVAZ’ dan duymuşumdur. Zira Türk Dünyasına yönelik yayınlarından dolayı bu kanalın tiryakisi oldum. Mesela tam da o günlerde, 50 Som akçanın üzerinde resmi bulunan Kurmancan Datka’nın kinosunun/filminin yayınından dolayı buradan teşekkür ederim. Aklımda kaldığı kadarı ile haber şöyle geçilmişti:

Ahmet Yesevî Türk-Kazak Üniversitesinin öncülüğünde yapılan bir konferansla tanıtımı yapılan Eski Türkçe Meal kitabı yayınlanmıştır. Söz konusu kitaba Cumhurbaşkanları Recep Tayyip Erdoğan ve Nursultan Nazarbayev önsöz yazdılar. İlk kez Türk diline çevirilen Kuran’ın tek ve tam nüshası İstanbul Türk ve İslam Eserleri Müzesinde bulunmaktadır. Türkçe Meal Müzede korunup sergilenmektedir…

Müthiş bir haber! Sevincimi haykırmak isterim. Haber kapısından girelim! En üst düzeyde yeni Türk medeniyeti fikir ve düşünce olarak temellendiriliyor olmalı! Meali henüz görmedim, Cumhurbaşkanları ne demişler ama konuya dair heyecan ve mevcut bilgilerimle haykırmak istiyorum:

Yoktur tapacak Çalaptur ancak!

Saman oğulları döneminde Farsçadan aktarılan Kuran Mealinde Lailahe illallah! Kelime-kelime dilimize böyle çevrilmiştir. Yunus Emre’nin Dertli Dolap, dolayısıyla Çalap Tanrı aklınıza gelmiyor mu? Yeni yayın Meal acaba bu mudur? Bilemiyorum!

Söz şimdi buraya gelmişken bazı Arapçıların Tanrı sözünden dolayı muhalefetini, hatta taarruzlarını duyar gibiyim. Dedem Korkut’un;

“Daim duran Cebbar Tanrı

Baki kalan Settar Tanrı…”

Söylemini öne sürmekle yetineyim. Lâkin Mübareğin “Niceleri seni gökte arayıp yerde istediler!” dediği “niceleri” kesinlikle Arapçılardır!

Farsçadan aktarılan” dedim zira Türkler İslam’la ilk coğrafî temaslarını bu günkü İran üzerinde Farslarla yapmış ve İslam uygulamalarını onlardan öğrenmişlerdir. Bakınız Arapçası Nebi ya da Resul olan Peygamber sözcüğü dilimize Yalvaç yerine girmiştir. Bunun gibi misalleri çoğaltabiliriz:

Arapçası salât olan namaz da Farsçadır! Savm sözünün Farsçası da oruç olarak dilimize girmiştir. Bunun gibi el suyu anlamında abdest de Farsçadır…

Bu Arapçılar, Tanrı sözüne karşı çıkıyorlar ama İstiklal Marşımızda Akif’in kullandığı Farsça Hüdâ sözüne (Kuday şeklinde Türkistan’da kullanılır olmuş) karşı çıkmazlar! Onların zoru Tanrı sözü ve Türklerle!

Bu Arapçılara kalsa İslamı, mesela Çinlilere öğretmek için Çince yerine Arapça, Japonlara öğretmek için Japonca yerine yine Arapça olarak öğretmeye kalkarlar! Dillere göre Meal ve Tefsir istemezler. Bu yüzden tebliğ müessesesi işlemez…

Sanki İslam Arapların tekelindeymiş gibi!

Emin olun İslam uygulamaları coğrafya ve iklimlere göre nasıl farklılıklar gösteriyorsa (misal teyemmümü duymuşluğumuz var ama hiç yaptık mı?); milletler ya da Irklara göre de farklılık göstermektedir. Bu yüzden Araplar, kavim olarak Vahdeti Vücudu kavramaktan ve tasavvuftan uzaktır. Ya da cihat ve şahadet anlayışı Türklerde ve Araplarda aynı mıdır? Tevhit dinine uymayanlar Arap ve Arapçılar değil mi?

Bir haberin açtığı kapı bize böyle şeyler gösterdi. Şu en az bin küsur yıllık en eski Türkçe meali mutlaka görmeliyiz…

*** Köşe Yazarlarımız İLESAM (Türkiye İlim ve Edebiyat Eseri Sahipleri Meslek Birliği) üyesidir ve telif hakları İLESAM tarafından korunmaktadır. Köşe Yazarlarımızın yazıları izinsiz olarak kopyalanamaz ve başka bir yerde yayınlanamaz. İzin almadan yazıları kopyalayıp başka yerde yayınlayanlar, 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri kanunu kapsamında İLESAM'ın kendilerine açaçağı maddi tazminat davasını kabul etmiş sayılır.


 Okunma Sayısı : 811

Yorumlar

  1. Muhsin Taşpınar 17 Haziran 2021 10:23

    Cuma geceniz mübarek olsun Muhterem hocam Erdoğan pamuk Bu kapı 19. Oldu . Selam ve dua ile

    Selim 18 Haziran 2021 07:24

    Kapıların devamını bekliyoruz.emeğinize sağlık...

Yorum Yap

Adınız Soyadınız
E-Posta
Girilecek rakam : 579709
Lütfen yukarıdaki rakamları yazınız.